Skip links

Practice Areas

Certified Translation

Legal translation between Arabic and English — certified for use before Saudi courts, regulators and international counterparts.

Overview

Legal translation is not general translation. A mistranslation in a contract, court filing or regulatory submission carries legal consequences — and the standard required for certified legal translation in Saudi Arabia is exacting. We provide certified Arabic-English and English-Arabic translation for legal documents — contracts, corporate instruments, court filings, regulatory submissions, notarial documents and more. Our translations are produced by legally trained translators with direct understanding of the Saudi legal framework and carry the certification required for official use before Saudi authorities, courts and international counterparts.

SAR 2B+
Aggregate value of disputes handled
Arabic & English
Both official languages
Court & regulatory
Certified for official use

Documents We Translate

Certified legal translation for every document type required in Saudi commercial and legal practice.

Commercial Contracts

Certified translation of supply agreements, service contracts, joint venture terms and all forms of commercial agreement.

Corporate Documents

Articles of association, shareholder resolutions, board minutes, incorporation certificates and company registers.

Court Filings & Judgments

Certified translation of pleadings, court orders, judgments and enforcement documents for use before Saudi courts.

Regulatory Submissions

Translation of documents required for MISA, SAMA, CMA and other regulatory authority submissions.

Notarial & Apostille Documents

Translation of notarised documents, powers of attorney, apostille certificates and official identity documents.

Finance & Banking Documents

Loan agreements, facility letters, security documents and Islamic finance instruments requiring certified translation.

Our Approach

1 1

01 — Legal Accuracy

Legal translation requires legal understanding.

The terminology of Saudi commercial law does not always have direct English equivalents — and vice versa. Our translators are legally trained, not just linguistically fluent. That distinction matters when the document being translated will be relied upon in court or before a regulator.

2 2

02 — Certification

Certified for every official purpose.

Our translations carry the certification required for use before Saudi courts, government ministries, regulatory authorities and international bodies. We advise on the specific certification requirements for each use case — they vary by authority and document type.

3 3

03 — Turnaround

Legal timelines demand translation timelines.

Court filing deadlines and regulatory submission windows do not accommodate slow translation turnaround. We work to the timelines the matter demands — including urgent certification for time-sensitive filings.

Let’s Talk

our lawyers work together to ensure we can respond knowledgeably and efficiently on any legal aspect across the region.

Our Location

Riyadh, Saudi Arabia

Call us

+966500485751

EMAIL US

Info@alnowaiserlaw.com